VINAY AND DARBELNET™S TRANSLATING PROCEDURES USED IN TRANSLATING: ˜THE VILLAGE LEADER™ CHILDREN™S SHORT STORY BY ALYSSON CURRO
DOI:
https://doi.org/10.24114/jalu.v13i3.62118Abstract
This study analyzed the translation procedures used in the translation of the children's short story "The Village Leader" from English to Indonesian. The study found that literal translation was the only translation procedure used in the translation of the story. Literal translation is a direct translation procedure that translates word-by-word processes with consideration towards the grammar and idiomatic structures from the source language to the target language. The high frequency of literal translation usage in this study suggests its importance in maintaining the original meaning and context of the story, ensuring that the translated version is easily understood by the target audience, especially children. The study highlights the importance of translation in bridging linguistic and cultural gaps, especially in the context of children's literature. The research method used in the study, which involved qualitative analysis and content analysis, was appropriate for in-depth understanding of the messages, values, and social context contained in the story.Downloads
Published
2024-07-31
Issue
Section
Articles
License
Copyright (c) 2024 NOFATHANA SUPATRA, TIARA PANGESTUTI, SELI RAHMAWATI, NITA LESTARI

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal the right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).
- This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.